
35 pages, 166 dialogue bubbles, and 143 exclamation points. Yes, I counted.
In short, there is A LOT OF YELLING and virtually no plot progression in this chapter. But anyway, here we go.
( Recap is go! )
**********UPDATES!**********
100th Anniversary Tribute Artwork!! High-res scans @ Livejournal | Crappy small scans @ Tumblr
HUGE batch of new color images!!
  » GanGan 2012 August cover scan: Tumblr (resized) | Livejournal (high-res)
  » GanGan 2012 August cover, textless digital rip: Tumblr | Livejournal
  » Chapter 100 color intro page: Livejournal (high-res)
  » Chapter 100 color spread scan: Livejournal (high-res)
  » Chapter 100 color spread textless digital rip: Tumblr | Livejournal
  » Not! Chapter 16 color illustration digital rip: Tumblr (resized) | Livejournal (high-res)
  » Volume 22 cover preview: Tumblr | Livejournal
  » Volume 22 cover scan: Tumblr (resized) | Livejournal (high-res)
  » Volume 22 advertisements: Tumblr (resized) | Livejournal (high-res)
  » Not! Volume 2 cover preview: Tumblr | Livejournal
  » Not! Volume 2 cover scan: Tumblr (resized) | Livejournal (high-res)
  » Not! Volume 2 advertisements: Tumblr (resized) | Livejournal (high-res)
  » Phone Icons from GanGan Mail Magazine:Tumblr | Livejournal
  » Phone Icons from GanGan Mobile: Tumblr | Livejournal
  » 100th Anniversary Lottery Prize: Tumblr
Preliminary character popularity poll results! (Top 19 characters)
More detailed character popularity poll results! (Top 26 characters) Tumblr (resized) | Livejournal (high-res)
New Soul Eater screensaver @ GanGan official website!
Whew, I think that's everything!
ETA July 18th: Hey Bleachh and Tiesto, did you know that I deliberately translated page 28 incorrectly in this post? Apparently you didn't, or you wouldn't have copied my translation instead of reading the actual Japanese text!
Sorry for pulling a Soshul Experiment on you guys, but come on. This is getting ridiculous. Stop taking credit for translations that you didn't do.
ETA July 19th: I can't help but wonder why the scanslators in this fandom keep censoring the instances of misogynistic language when it's used in the manga. I mean, in 100 chapters we've only had misogynistic language show up exactly two times, and both times it was meant to be a repugnant and shockingly horrible thing that was said. And in both instances the scanslators in this fandom omitted or changed the misogynistic insults that were there in the Japanese dialogue. But hey y'all can keep complaining about the non-existent "censorship" in the official translations by Yen Press and Funi instead, I guess.